1
00:00:01,193 --> 00:00:03,737
[THEME MUSIC PLAYING]

2
00:00:06,991 --> 00:00:10,034
NARRATOR: <i>You unlock this
door with the key of imagination.</i>

3
00:00:10,118 --> 00:00:12,411
<i>Beyond it is another dimension.</i>

4
00:00:12,495 --> 00:00:14,663
<i>A dimension of sound.</i>

5
00:00:14,747 --> 00:00:18,667
<i>A dimension of sight.
A dimension of mind.</i>

6
00:00:18,751 --> 00:00:21,670
<i>You're moving into a land of
both shadow and substance,</i>

7
00:00:21,754 --> 00:00:23,672
<i>of things and ideas.</i>

8
00:00:23,756 --> 00:00:27,175
<i>You've just crossed over
into the Twilight Zone.</i>

9
00:00:38,895 --> 00:00:44,233
I know. I <i>know!</i>

10
00:00:44,317 --> 00:00:47,278
I know, and you are
making me all the later.

11
00:00:49,030 --> 00:00:52,449
And Lovesville to you.

12
00:00:52,533 --> 00:00:54,326
Ivor is nervous.

13
00:00:54,410 --> 00:00:57,079
So am I. You've 25
minutes to get to the airport.

14
00:00:57,163 --> 00:00:58,789
Won't they hold the plane?

15
00:00:58,873 --> 00:01:00,958
Not forever. You'd better shift gears.

16
00:01:01,042 --> 00:01:03,834
I'm all packed, except for my
rings. I'm gonna take all of them.

17
00:01:03,918 --> 00:01:05,545
Oh, you kook.

18
00:01:05,629 --> 00:01:07,797
It was <i>your</i> idea.

19
00:01:07,881 --> 00:01:10,007
It was my idea it would
make good publicity

20
00:01:10,091 --> 00:01:12,176
if the Ring-a-Ding Girl collected rings.

21
00:01:12,260 --> 00:01:14,178
You'd better haul
your fantail out of here,

22
00:01:14,262 --> 00:01:17,014
or all you're gonna see of
that plane is a vapor trail.

23
00:01:17,098 --> 00:01:20,225
Oh, this just came special delivery.
You can look at it on the plane.

24
00:01:20,309 --> 00:01:23,020
I adore presents. Let the plane wait.

25
00:01:26,482 --> 00:01:30,902
"Please accept the enclosed
as a token of affection

26
00:01:30,986 --> 00:01:33,738
of your fan club in Howardville."

27
00:01:33,822 --> 00:01:35,532
Do you know where Howardville is?

28
00:01:35,616 --> 00:01:37,908
Doesn't everybody?

29
00:01:37,992 --> 00:01:40,828
You'll see it if you look down.
We fly right over the center of town.

30
00:01:40,912 --> 00:01:42,413
Well, hooray for us.

31
00:01:42,497 --> 00:01:44,623
Howardville happens to be my hometown,

32
00:01:44,707 --> 00:01:46,834
and my loyalest fans are still there.

33
00:01:46,918 --> 00:01:49,545
I couldn't have gotten here
if it hadn't been for them.

34
00:01:49,629 --> 00:01:53,007
They actually took up a collection
to pay my fare to Hollywood.

35
00:01:53,091 --> 00:01:55,216
What'd they send you,
the key to the local still?

36
00:01:55,300 --> 00:01:56,426
Well, let's find out.

37
00:01:56,510 --> 00:01:58,052
<i>You</i> find out.

38
00:01:58,136 --> 00:02:01,973
I'm gonna get this ice down to the car.

39
00:02:25,413 --> 00:02:28,248
[ECHOING] <i>Bunny, come home.</i>

40
00:02:28,332 --> 00:02:30,708
<i>Come home, Bunny.</i>

41
00:02:30,792 --> 00:02:33,878
<i>Bunny, this is Hildy.</i>

42
00:02:33,962 --> 00:02:37,798
<i>Come home. Come home.</i>

43
00:02:37,882 --> 00:02:40,509
<i>Come home.</i>

44
00:02:40,593 --> 00:02:44,055
NARRATOR: <i>Introduction to
Bunny Blake. Occupation: film actress.</i>

45
00:02:44,139 --> 00:02:47,223
<i>Residence, Hollywood, California,
or anywhere in the world</i>

46
00:02:47,307 --> 00:02:50,310
<i>that cameras happen to be grinding.</i>

47
00:02:50,394 --> 00:02:52,646
Bunny Blake is a public figure.

48
00:02:52,730 --> 00:02:55,523
What she wears, eats,
thinks, says is news.

49
00:02:55,607 --> 00:02:58,443
But underneath the glamour,
the makeup, the publicity,

50
00:02:58,527 --> 00:03:02,989
the buildup, the costuming, is a
flesh-and-blood person, a beautiful girl

51
00:03:03,073 --> 00:03:07,452
about to take a long and bizarre
journey into the Twilight Zone.

52
00:03:26,303 --> 00:03:29,263
Yeah, okay, Nancy. Hey, we
still going to the dance Friday?

53
00:03:29,347 --> 00:03:30,390
HILDY: Bud!

54
00:03:30,474 --> 00:03:32,392
What?

55
00:03:32,476 --> 00:03:34,352
I need that picnic
basket out of the cellar.

56
00:03:34,436 --> 00:03:36,187
Oh, look, I'll call you right back.

57
00:03:36,271 --> 00:03:39,315
Hey, can't I finish
reading the ball scores?

58
00:03:39,399 --> 00:03:41,608
Now, buster. I'm gonna
pack the sandwiches

59
00:03:41,692 --> 00:03:43,735
just as soon as I finish
cleaning this room.

60
00:03:43,819 --> 00:03:46,113
Hey, you know, the paper says rain.

61
00:03:46,197 --> 00:03:49,741
Yeah, I know. So does the radio.
But just in the north part of the county.

62
00:03:49,825 --> 00:03:52,494
Will you please get the picnic basket?

63
00:03:52,578 --> 00:03:55,622
And then clean up your
room. And mow the lawn.

64
00:03:55,706 --> 00:04:00,335
A… Aren't there any laws
against child labor in this state?

65
00:04:10,720 --> 00:04:13,806
[VACUUM CLEANER DIES]

66
00:04:13,890 --> 00:04:16,433
BUNNY: Boo.

67
00:04:16,517 --> 00:04:20,061
Bunny! I don't believe it!

68
00:04:20,145 --> 00:04:22,313
Oh, it has been so long!

69
00:04:22,397 --> 00:04:24,315
I think about you all the time.

70
00:04:24,399 --> 00:04:27,610
But how did you ever get in
here without me hearing you?

71
00:04:27,694 --> 00:04:29,237
I could just shake you.

72
00:04:29,321 --> 00:04:31,322
That is no way to greet a celebrity.

73
00:04:31,406 --> 00:04:33,866
But five years, and not
even one speck of warning.

74
00:04:33,950 --> 00:04:37,035
Oh, you know me.
Glamorous, unpredictable,

75
00:04:37,119 --> 00:04:39,163
full of surprises. The same old nut.

76
00:04:39,247 --> 00:04:41,540
What made you decide to
come home out of the blue?

77
00:04:41,624 --> 00:04:43,333
I thought maybe you'd like to see me.

78
00:04:43,417 --> 00:04:44,668
Oh, I'm tickled to death.

79
00:04:44,752 --> 00:04:46,336
And maybe it was the ring.

80
00:04:46,420 --> 00:04:49,590
Oh, it arrived. What a project that was.

81
00:04:49,674 --> 00:04:51,595
Everyone in town chipped
in a dollar, and they

82
00:04:51,679 --> 00:04:53,509
let me pick it out.
Do you really like it?

83
00:04:53,593 --> 00:04:56,345
I love it.

84
00:04:56,429 --> 00:04:59,182
Sis, is everything all right here?

85
00:04:59,266 --> 00:05:01,392
Are <i>you</i> all right?

86
00:05:01,476 --> 00:05:03,436
Never better. Why?

87
00:05:03,520 --> 00:05:06,189
Oh, I don't know. Maybe
I'm having hallucinations.

88
00:05:06,273 --> 00:05:09,274
Oh, don't drag that on the
floor. I haven't even vacuumed.

89
00:05:09,358 --> 00:05:12,944
Oh, that's the way you do it in
Hollywood. They teach you in drama class.

90
00:05:13,028 --> 00:05:15,697
It's supposed to show
that you really don't care.

91
00:05:15,781 --> 00:05:19,242
And besides, you've got ten
more at home in the closet.

92
00:05:19,326 --> 00:05:20,994
How do you like the walk?

93
00:05:21,078 --> 00:05:23,663
You didn't learn <i>that</i> in drama class.

94
00:05:23,747 --> 00:05:25,582
My one natural talent.

95
00:05:25,666 --> 00:05:28,459
[LAUGHS] Oh, Bunny,
we're so proud of you.

96
00:05:28,543 --> 00:05:31,670
The whole town is. How
long do we get to keep you?

97
00:05:31,754 --> 00:05:33,255
Just for one day.

98
00:05:33,339 --> 00:05:35,382
Oh, that's not nearly long enough.

99
00:05:35,466 --> 00:05:39,386
I'm stealing time as it is, sis.
I'm supposed to be in Rome.

100
00:05:39,470 --> 00:05:42,097
But I got to the airport,
and right at the last minute

101
00:05:42,181 --> 00:05:44,516
I said, "Shoot, I'm going home."

102
00:05:44,600 --> 00:05:46,768
[DOOR SHUTS]

103
00:05:46,852 --> 00:05:48,186
Aunt Bunny!

104
00:05:48,270 --> 00:05:51,272
Who is this <i>divine</i> man?

105
00:05:51,356 --> 00:05:53,066
Hello, Aunt Bunny.

106
00:05:53,150 --> 00:05:55,109
Is it really Bud?

107
00:05:55,193 --> 00:05:58,404
Funny, I thought it was
Rock, or maybe Cary.

108
00:05:58,488 --> 00:06:00,657
Yeah, Mom said you were a screwball.

109
00:06:00,741 --> 00:06:04,326
And she was right. Gee,
it is good to be home.

110
00:06:04,410 --> 00:06:07,663
I'm so anxious to see everybody.
All my old friends and all.

111
00:06:07,747 --> 00:06:10,999
You picked the right day for it. You
remember the Founders' Day Picnic?

112
00:06:11,083 --> 00:06:13,168
How could I forget it?

113
00:06:13,252 --> 00:06:16,004
The year I won the beauty pageant
was what really got me started.

114
00:06:16,088 --> 00:06:17,798
Well, the picnic is this afternoon.

115
00:06:17,882 --> 00:06:19,841
Everyone in town will be there.

116
00:06:19,925 --> 00:06:21,926
Picnic?

117
00:06:22,010 --> 00:06:23,261
Of course you'll come?

118
00:06:23,345 --> 00:06:24,679
Picnic!

119
00:06:24,763 --> 00:06:26,806
Bud and I have to go.

120
00:06:26,890 --> 00:06:29,476
I'm on the Food Committee,
and he's the lifeguard.

121
00:06:34,898 --> 00:06:36,859
[ECHOING] <i>Good morning,
ladies and gentlemen.</i>

122
00:06:36,943 --> 00:06:38,859
<i>This is your young
old friend, Ben Braden,</i>

123
00:06:38,943 --> 00:06:42,779
<i>Howardville's answer to Arthur Godfrey,
bringing you the news and weather</i>

124
00:06:42,863 --> 00:06:46,658
<i>and a very special hello to you,
Bunny Blake, wherever you are.</i>

125
00:06:46,742 --> 00:06:48,952
<i>Bunny, please come home.</i>

126
00:06:49,036 --> 00:06:53,706
<i>We need you, we need you, we need you.</i>

127
00:06:53,790 --> 00:06:55,375
Oh.

128
00:06:58,419 --> 00:06:59,920
Bunny, are you all right?

129
00:07:00,004 --> 00:07:02,256
Bunny, what is it?

130
00:07:03,633 --> 00:07:05,509
Bud, call Dr. Floyd.

131
00:07:05,593 --> 00:07:07,220
Bunny!

132
00:07:10,974 --> 00:07:12,974
I played a nurse in a movie once.

133
00:07:13,058 --> 00:07:15,059
The doctor reminded me of you.

134
00:07:15,143 --> 00:07:18,438
He was supposed to be a
kindly, gruff old family physician.

135
00:07:18,522 --> 00:07:22,942
I saw it. The medical
profession should have sued.

136
00:07:23,026 --> 00:07:26,905
Uh, I was faking. About
being sick, I mean.

137
00:07:26,989 --> 00:07:28,656
I just wanted to see you.

138
00:07:28,740 --> 00:07:30,365
Well, that's flattering.

139
00:07:30,449 --> 00:07:33,035
What's your diagnosis?

140
00:07:33,119 --> 00:07:35,579
One tired little girl.

141
00:07:35,663 --> 00:07:37,915
What do you do in Hollywood, anyway?

142
00:07:37,999 --> 00:07:41,668
Me? I glow. Wind me, and I light up.

143
00:07:41,752 --> 00:07:44,796
Turn me on and I give
off incandescent sparkles.

144
00:07:44,880 --> 00:07:46,923
Heck, Doc, I'm a star.

145
00:07:47,007 --> 00:07:49,884
Well, you've been <i>sparkling</i>
a little too much lately.

146
00:07:49,968 --> 00:07:53,346
What you need is sleep, rest, fresh air,

147
00:07:53,430 --> 00:07:56,182
and some of Hildy's good cooking.

148
00:07:56,266 --> 00:07:58,559
I want you to take it a
little easy for a while.

149
00:07:58,643 --> 00:08:02,772
Sorry, kindly, gruff old family
physician, but <i>that</i> is impossible.

150
00:08:02,856 --> 00:08:05,774
There is a producer in
Rome right this minute

151
00:08:05,858 --> 00:08:09,277
pulling out what's left of his
hair wondering where I am.

152
00:08:09,361 --> 00:08:11,488
Tell me his name, and
I'll cable him you're sick.

153
00:08:11,572 --> 00:08:13,866
But I'm not sick.

154
00:08:15,409 --> 00:08:18,244
Your sister said you were in shock.

155
00:08:18,328 --> 00:08:20,372
That you seemed not to hear her

156
00:08:20,456 --> 00:08:23,123
or even to see her during that seizure.

157
00:08:23,207 --> 00:08:24,750
It was a performance.

158
00:08:24,834 --> 00:08:26,794
Evidently a very convincing one.

159
00:08:26,878 --> 00:08:29,797
I told you, it was all an
excuse to get you over here.

160
00:08:29,881 --> 00:08:31,507
There's something I want to ask you.

161
00:08:31,591 --> 00:08:33,759
Well?

162
00:08:33,843 --> 00:08:36,595
You used to be a very big deal
on the Founders' Day Committee.

163
00:08:36,679 --> 00:08:38,639
Still am. I'm the chairman.

164
00:08:38,723 --> 00:08:42,850
Well, as one kindly, gruff
old family friend to another,

165
00:08:42,934 --> 00:08:44,852
would you do me a very large favor?

166
00:08:44,936 --> 00:08:46,688
I'll try.

167
00:08:46,772 --> 00:08:49,107
Put off the picnic.
Postpone it to another day.

168
00:08:49,191 --> 00:08:50,817
Really?

169
00:08:50,901 --> 00:08:53,903
You can't be serious, Bunny. Why?

170
00:08:53,987 --> 00:08:56,489
I've only got one day to spend at home.

171
00:08:56,573 --> 00:09:00,325
I want it to be a plain,
ordinary apple-pie kind of day.

172
00:09:00,409 --> 00:09:03,662
The way I remember. I
want to drop in on old friends

173
00:09:03,746 --> 00:09:05,539
and surprise them at home.

174
00:09:05,623 --> 00:09:07,833
You can see them at the picnic.

175
00:09:07,917 --> 00:09:11,253
It wouldn't be the same. There'd
be crowds, new people I don't know,

176
00:09:11,337 --> 00:09:14,672
strangers tugging at me for
autographs. I'd be miserable.

177
00:09:14,756 --> 00:09:19,343
Bunny, you can't seriously expect

178
00:09:19,427 --> 00:09:23,305
that an entire town is
going to rearrange its plans

179
00:09:23,389 --> 00:09:25,141
just to suit your whim.

180
00:09:25,225 --> 00:09:28,978
Doc, I love this town,
and I love the people.

181
00:09:29,062 --> 00:09:32,397
Would I ask them to do this for
me if it weren't more than a whim?

182
00:09:32,481 --> 00:09:36,026
I don't know what your
life is like away from here.

183
00:09:36,110 --> 00:09:39,195
Perhaps in Hollywood you can
make an unreasonable request

184
00:09:39,279 --> 00:09:43,867
and your caprice is gratified.
But this isn't Hollywood.

185
00:09:43,951 --> 00:09:47,787
Now, I'm going to give you something

186
00:09:47,871 --> 00:09:49,706
that will help you rest.

187
00:10:07,014 --> 00:10:09,390
[ECHOING] <i>Ring-a-Ding Girl.</i>

188
00:10:09,474 --> 00:10:12,060
<i>But she don't fool Cyrus Gentry.</i>

189
00:10:12,144 --> 00:10:15,772
<i>Miss High-and-Mighty coming back
here like she was somebody special.</i>

190
00:10:15,856 --> 00:10:19,233
<i>Well, you are special. Right now.</i>

191
00:10:19,317 --> 00:10:24,447
<i>Maybe the most special person
Howardville will ever have.</i>

192
00:10:24,531 --> 00:10:28,575
<i>So, Bunny Blake, help us,</i>

193
00:10:28,659 --> 00:10:32,037
<i>help us, help us.</i>

194
00:10:35,583 --> 00:10:38,085
Oh, Bunny, I have written you out…

195
00:10:38,169 --> 00:10:39,962
Excuse me, Doctor.

196
00:10:42,839 --> 00:10:44,924
Bunny?

197
00:10:45,008 --> 00:10:47,259
Bunny!

198
00:10:47,343 --> 00:10:49,012
Oh, Hildy.

199
00:10:51,139 --> 00:10:54,517
How's the patient? Where is the patient?

200
00:10:54,601 --> 00:10:57,978
She went upstairs. Hildy,
what's upsetting your sister?

201
00:10:58,062 --> 00:11:00,146
I wish I knew.

202
00:11:00,230 --> 00:11:02,440
She seems to be under a severe strain,

203
00:11:02,524 --> 00:11:04,484
and she's acting quite irrationally.

204
00:11:04,568 --> 00:11:07,153
Now, you have this
prescription filled out.

205
00:11:07,237 --> 00:11:09,989
It'll relax her. Try to keep
her as quiet as possible,

206
00:11:10,073 --> 00:11:12,659
and by no means let her go on her own.

207
00:11:12,743 --> 00:11:14,661
I'll try.

208
00:11:14,745 --> 00:11:17,539
It may be, uh, may be just fatigue.

209
00:11:17,623 --> 00:11:19,748
Then again, uh…

210
00:11:19,832 --> 00:11:22,043
Well, you just call me if you need me.

211
00:11:24,462 --> 00:11:26,046
Thank you, Doctor.

212
00:11:26,130 --> 00:11:28,132
Goodbye.

213
00:11:28,216 --> 00:11:30,801
Bud?

214
00:11:30,885 --> 00:11:32,936
This is a prescription
for some medicine your

215
00:11:33,020 --> 00:11:35,013
aunt Bunny needs.
Would you get it filled?

216
00:11:35,097 --> 00:11:37,181
What's the matter with her?

217
00:11:37,265 --> 00:11:40,017
There's not a single solitary
thing the matter with me, Hildy.

218
00:11:40,101 --> 00:11:42,728
I'm really shocked at how
old Dr. Floyd is getting.

219
00:11:42,812 --> 00:11:45,815
I think the poor old dear ought
to put himself out to pasture.

220
00:11:45,899 --> 00:11:48,025
He thinks you ought to get some rest.

221
00:11:48,109 --> 00:11:50,862
Why? I'm not the least bit tired.
He's the one who needs to rest.

222
00:11:50,946 --> 00:11:53,029
Did you notice how his hand trembles?

223
00:11:53,113 --> 00:11:55,699
He left this prescription for
something to help you relax.

224
00:11:55,783 --> 00:11:58,160
Bud's going to the
drugstore to get it filled.

225
00:11:58,244 --> 00:12:01,580
And while we're waiting, why don't
you just lie down and try to take it easy?

226
00:12:01,664 --> 00:12:03,999
Mm-hm, and I can just
hear what people will say,

227
00:12:04,083 --> 00:12:06,793
"Bunny didn't drop in to
see any of her old friends.

228
00:12:06,877 --> 00:12:09,212
She's getting uppity,
and she puts on airs."

229
00:12:09,296 --> 00:12:11,922
I can explain to them that
you weren't feeling well.

230
00:12:12,006 --> 00:12:15,009
Bobbi Woodson used to be my
best friend. I've got to see <i>her.</i>

231
00:12:15,093 --> 00:12:18,554
And Ben Braden. Do you remember that
excruciating crush he used to have on me?

232
00:12:18,638 --> 00:12:20,848
Whatever happened to Ben?

233
00:12:20,932 --> 00:12:24,018
He's still here. He runs the
television station. Now, listen, Bunny…

234
00:12:24,102 --> 00:12:26,092
I could have married
that old boy. I've got

235
00:12:26,176 --> 00:12:28,105
a good mind to walk in and surprise him.

236
00:12:28,189 --> 00:12:30,481
Bunny, I don't want
you to leave this house.

237
00:12:30,565 --> 00:12:32,942
Can't stand being cooped up in the house.

238
00:12:33,026 --> 00:12:36,571
Sometimes in California when I get that
closed-in feeling, you know what I do?

239
00:12:36,655 --> 00:12:40,074
I take off every stitch of clothes
and I jump in the old swimming pool

240
00:12:40,158 --> 00:12:42,035
and I swim like a ring-a-ding fish.

241
00:12:42,119 --> 00:12:44,579
That must be very
interesting for your neighbors.

242
00:12:44,663 --> 00:12:46,872
Nobody's complained so far.

243
00:12:46,956 --> 00:12:50,792
Bud, wanna go for a walk
and say "hey" to people?

244
00:12:50,876 --> 00:12:52,377
The doctor wants you to rest.

245
00:12:52,461 --> 00:12:54,922
He also said I needed some fresh air.

246
00:12:55,006 --> 00:12:56,878
Will you at least wait until Bud comes

247
00:12:56,962 --> 00:12:59,176
back from the drugstore
with your medicine?

248
00:12:59,260 --> 00:13:02,888
I've got a better idea. I'll
drive to the drugstore with you.

249
00:13:02,972 --> 00:13:05,348
What could be more
restful than a little drive?

250
00:13:05,432 --> 00:13:07,808
Unless you're one of those
hot rodders. Are you, Bud?

251
00:13:07,892 --> 00:13:09,810
Uh, no, no, no.

252
00:13:09,894 --> 00:13:12,772
Well, I am. Well, are
you gonna come with me,

253
00:13:12,856 --> 00:13:15,566
or are you gonna stand all day talking?

254
00:13:15,650 --> 00:13:18,569
[THUNDER CRASHES]

255
00:13:18,653 --> 00:13:21,031
Ring-a-ding!

256
00:13:34,209 --> 00:13:36,378
Well, what do you
think of her, Aunt Bunny?

257
00:13:36,462 --> 00:13:41,131
Ring-a-ding! She's real
cool, but call me Bunny!

258
00:13:41,215 --> 00:13:45,011
"Aunt Bunny" sounds like the
housemother at the Playboy Club.

259
00:13:54,771 --> 00:13:59,065
Um, Bud, is Mr. Gentry still the
caretaker over at the high school?

260
00:13:59,149 --> 00:14:01,175
You mean old Methuselah?
You'd have to blow

261
00:14:01,259 --> 00:14:03,319
the school up to get
rid of that old bird.

262
00:14:03,403 --> 00:14:07,323
Well, be an angel and stop just long
enough for me to run in and say hello.

263
00:14:07,407 --> 00:14:09,784
Yeah, hadn't we better
get your medicine first?

264
00:14:09,868 --> 00:14:12,078
Bud, this is important.

265
00:14:12,162 --> 00:14:13,496
Okay, okay.

266
00:14:13,580 --> 00:14:14,872
Thank you.

267
00:14:19,752 --> 00:14:22,963
So you finally got your
fill of Hollywood, huh?

268
00:14:23,047 --> 00:14:26,133
No, I like it out there.
It's not what you think.

269
00:14:26,217 --> 00:14:28,218
Oh, isn't it?

270
00:14:28,302 --> 00:14:31,263
We heard about all those
hi-jinks you got into out there.

271
00:14:31,347 --> 00:14:34,807
Can't say I'd be proud of it. Just
what brought you back here, Barbara?

272
00:14:34,891 --> 00:14:36,851
Coming home was an impulse.

273
00:14:36,935 --> 00:14:40,479
Well, you sure picked a day
for it. Founders' Day Picnic.

274
00:14:40,563 --> 00:14:42,398
Not that you'd be interested.

275
00:14:42,482 --> 00:14:44,734
Oh, but I am, Mr. Gentry.
That's why I need your help.

276
00:14:44,818 --> 00:14:46,777
<i>My</i> help?

277
00:14:46,861 --> 00:14:49,738
I want you to unlock the
doors to the school auditorium.

278
00:14:49,822 --> 00:14:53,533
Now, some people may show up,
and if they do, I want you to let them in.

279
00:14:53,617 --> 00:14:57,495
No, I can't do that, I've
got to go to the picnic.

280
00:14:57,579 --> 00:15:00,332
Mr. Gentry, I know you don't like me,

281
00:15:00,416 --> 00:15:03,918
but this is important.
Terribly important.

282
00:15:04,002 --> 00:15:06,712
Always asking favors.

283
00:15:06,796 --> 00:15:09,882
Always wanted to be
treated like somebody special.

284
00:15:09,966 --> 00:15:13,385
Barbara Blake. Well, Barbara,

285
00:15:13,469 --> 00:15:17,473
maybe you forgot that these
doors are open all day long.

286
00:15:17,557 --> 00:15:21,518
Now, you want to come here,
you walk in like anybody else.

287
00:15:21,602 --> 00:15:24,479
Thank you, Mr. Gentry.

288
00:15:28,608 --> 00:15:33,780
Mr. Gentry, don't go to that picnic.

289
00:15:38,660 --> 00:15:42,455
[THUNDER CRASHES]

290
00:15:48,961 --> 00:15:51,254
Well, what do you think
of the old town, Bunny?

291
00:15:51,338 --> 00:15:53,799
It's so good I wonder why I left it.

292
00:15:53,883 --> 00:15:56,385
Why did you leave it?

293
00:15:56,469 --> 00:15:59,387
Oh, I guess I could have stayed here

294
00:15:59,471 --> 00:16:02,264
and done <i>Blithe Spirit</i>
at the little theater,

295
00:16:02,348 --> 00:16:05,518
and played an angel at the
church pageant at Christmastime,

296
00:16:05,602 --> 00:16:08,229
but I was too ambitious and too talented.

297
00:16:08,313 --> 00:16:12,400
I don't mean that the way it
sounded, but I just knew I had a talent,

298
00:16:12,484 --> 00:16:16,153
and I had to find a place to let it
grow. Otherwise, it would have died.

299
00:16:16,237 --> 00:16:18,613
And I would have ended
up a frustrated woman

300
00:16:18,697 --> 00:16:21,408
pushing a broom around a house I hated

301
00:16:21,492 --> 00:16:24,536
and screaming at a brood
of children I couldn't stand.

302
00:16:24,620 --> 00:16:26,704
Can you understand that, Bud?

303
00:16:26,788 --> 00:16:29,541
Yeah. Yeah, I can understand that, Bunny.

304
00:16:29,625 --> 00:16:32,210
Oh, here's your prescription.
You wanna to go home?

305
00:16:32,294 --> 00:16:36,088
Um, the television station's
still down the street?

306
00:16:36,172 --> 00:16:38,090
Yeah, right over there.

307
00:16:38,174 --> 00:16:39,967
Mm-hm, well, I'll be back.

308
00:16:43,179 --> 00:16:45,681
[PHONE RINGING]

309
00:16:50,978 --> 00:16:52,937
Hello?

310
00:16:53,021 --> 00:16:55,440
No, I don't have it on.

311
00:16:55,524 --> 00:16:57,442
She is?

312
00:16:57,526 --> 00:17:00,111
Well, yes, of course I
knew she was in town, but I…

313
00:17:00,195 --> 00:17:02,947
She's supposed to be
at the drugstore with Bud.

314
00:17:03,031 --> 00:17:05,367
All right, Clara. I'll call you later.

315
00:17:11,205 --> 00:17:14,291
<i>And I can't</i> tell <i>you how
exciting it is to be home again.</i>

316
00:17:14,375 --> 00:17:17,461
<i>Are you gonna be with us
for a nice, long visit, Bunny?</i>

317
00:17:17,545 --> 00:17:20,547
<i>I have to leave tonight. I'm
starting a new picture in Rome.</i>

318
00:17:20,631 --> 00:17:23,300
<i>Oh, that's too bad. A lot of
your friends won't get to see you.</i>

319
00:17:23,384 --> 00:17:28,179
<i>They can if they want to. Remember
that one-woman show I did in Las Vegas?</i>

320
00:17:28,263 --> 00:17:30,347
<i>We read about it.</i>

321
00:17:30,431 --> 00:17:33,476
<i>I'm putting it on this afternoon
in the high school auditorium.</i>

322
00:17:33,560 --> 00:17:35,853
<i>And I want everyone in
town to come as my guest.</i>

323
00:17:35,937 --> 00:17:39,106
<i>You know, everybody here at
home has always been so nice to me.</i>

324
00:17:39,190 --> 00:17:41,609
<i>It's kind of a token of my appreciation.</i>

325
00:17:41,693 --> 00:17:43,186
<i>Looks like we've got a conflict.</i>

326
00:17:43,270 --> 00:17:45,153
<i>The Founders' Day Picnic
starts this afternoon.</i>

327
00:17:45,237 --> 00:17:50,450
<i>Well, all I've got to say is, folks have
a choice of coming to see me at 3:00.</i>

328
00:17:50,534 --> 00:17:53,703
<i>Or going to Riverside Park
and getting bit by a bunch of ants.</i>

329
00:17:53,787 --> 00:17:56,039
[CHUCKLING]

330
00:17:56,123 --> 00:17:59,709
I don't know anything about it. I
thought she was down at the drugstore,

331
00:17:59,793 --> 00:18:02,669
and the next thing I
know, here she is on TV.

332
00:18:02,753 --> 00:18:05,005
Oh, I don't know which I'll go to.

333
00:18:05,089 --> 00:18:09,635
The way I feel now, I'm so ashamed I
don't wanna show my face anywhere.

334
00:18:09,719 --> 00:18:11,720
I'll call you back.

335
00:18:11,804 --> 00:18:15,474
Bunny? I'm trying very hard
not to get angry with you,

336
00:18:15,558 --> 00:18:17,726
because I think you have lost your mind.

337
00:18:17,810 --> 00:18:20,353
Ooh, buddy boy, I told
you there'd be an explosion.

338
00:18:20,437 --> 00:18:23,105
Bud, you may be excused.

339
00:18:23,189 --> 00:18:25,066
This is nothing to joke about.

340
00:18:25,150 --> 00:18:27,318
Half a dozen people
have called me already.

341
00:18:27,402 --> 00:18:29,737
What did they say?

342
00:18:29,821 --> 00:18:33,282
They're confused. They wanna know
whether to go to the Founders' Day Picnic

343
00:18:33,366 --> 00:18:36,285
or this <i>thing</i> you're putting
on at the high school.

344
00:18:36,369 --> 00:18:38,411
Bunny, what are you trying to do?

345
00:18:38,495 --> 00:18:41,081
I owe this town something, Hildy.

346
00:18:41,165 --> 00:18:43,708
It's just my way of paying off a debt.

347
00:18:43,792 --> 00:18:47,546
Well, it doesn't look like
that. You look like a show-off.

348
00:18:47,630 --> 00:18:52,050
A big Hollywood celebrity who's trying
to impress a lot of small-town hicks.

349
00:18:52,134 --> 00:18:55,053
Sis, let's not fight.

350
00:18:55,137 --> 00:18:58,222
Well, I can't condone what you're doing.

351
00:18:58,306 --> 00:19:01,309
I think it's best that Bud
and I show up at the picnic.

352
00:19:14,613 --> 00:19:18,992
Is that Howardville down there,
Bunny? That flyspeck next to the river?

353
00:19:19,076 --> 00:19:21,744
Is that the place you wanna go back to?

354
00:19:21,828 --> 00:19:23,997
Forget it, Bunny.

355
00:19:29,544 --> 00:19:32,213
Hildy?

356
00:19:40,680 --> 00:19:44,850
Oh, honey, if this performance
means so much to you, we'll be there.

357
00:19:54,359 --> 00:19:57,361
Bunny, we're late.

358
00:19:57,445 --> 00:20:01,449
Well, one thing's for sure. They
can't start the show until I get there.

359
00:20:01,533 --> 00:20:05,786
Bud? Bud? Bud, we're waiting.

360
00:20:05,870 --> 00:20:07,912
I can't find my blue tie.

361
00:20:07,996 --> 00:20:10,040
Well, wear another one. We're late.

362
00:20:10,124 --> 00:20:13,918
[THUNDER CRASHES]

363
00:20:14,002 --> 00:20:16,921
You'd better fire your weatherman.

364
00:20:17,005 --> 00:20:18,465
Bud, hurry!

365
00:20:18,549 --> 00:20:20,508
I'm coming!

366
00:20:20,592 --> 00:20:23,053
Remember when we used
to lie in bed on rainy nights

367
00:20:23,137 --> 00:20:25,137
and call to each other when we were kids?

368
00:20:25,221 --> 00:20:26,972
Fun, wasn't it, being kids?

369
00:20:27,056 --> 00:20:28,766
It was very good.

370
00:20:28,850 --> 00:20:30,809
Looks like it's
starting to rain a little.

371
00:20:30,893 --> 00:20:33,479
We'll just have to brave it.
I've got an audience waiting.

372
00:20:33,563 --> 00:20:35,064
I'll get some raincoats.

373
00:20:35,148 --> 00:20:38,568
Oh, no, sis. You're going in style.

374
00:20:44,322 --> 00:20:47,075
<i>Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.</i>

375
00:20:47,159 --> 00:20:49,369
<i>We're running into a
little rough weather,</i>

376
00:20:49,453 --> 00:20:54,415
<i>so fasten your seat belts,
please. It might be a little bumpy.</i>

377
00:20:54,499 --> 00:20:58,252
<i>It's gonna get rough. Scared, honey?</i>

378
00:20:58,336 --> 00:21:00,837
<i>Natch. Isn't everyone?</i>

379
00:21:00,921 --> 00:21:03,716
[THUNDER CRASHES]

380
00:21:08,679 --> 00:21:10,472
What was that for?

381
00:21:10,556 --> 00:21:11,640
Hildy.

382
00:21:11,724 --> 00:21:13,141
Yes?

383
00:21:13,225 --> 00:21:14,768
Thank you.

384
00:21:14,852 --> 00:21:16,602
For what?

385
00:21:16,686 --> 00:21:19,480
Just for being my sister.

386
00:21:19,564 --> 00:21:21,816
Holy cow, listen to that!

387
00:21:21,900 --> 00:21:24,527
Fire engines and ambulances!

388
00:21:24,611 --> 00:21:26,028
[SIRENS WAILING]

389
00:21:26,112 --> 00:21:27,655
Turn on the radio.

390
00:21:34,119 --> 00:21:35,578
Goodbye, Hildy.

391
00:21:35,662 --> 00:21:38,707
[PHONE RINGS]

392
00:21:40,793 --> 00:21:44,296
Hello? Yes, what is it?

393
00:21:57,683 --> 00:22:00,895
[THUNDER CRASHES]

394
00:22:02,522 --> 00:22:04,314
Yes, Jim.

395
00:22:04,398 --> 00:22:07,067
I'm out at the park. I
thought you ought to know.

396
00:22:07,151 --> 00:22:09,277
Know what, Jim?

397
00:22:09,361 --> 00:22:12,280
It's terrible, Hildy, horrible.
I've never seen anything like it.

398
00:22:12,364 --> 00:22:14,949
Jim, will you please tell me
what you're talking about?

399
00:22:15,033 --> 00:22:18,035
The plane crash. Happened
just a few minutes ago.

400
00:22:18,119 --> 00:22:19,662
What crash?

401
00:22:19,746 --> 00:22:21,456
<i>Passenger jet. LA to New York.</i>

402
00:22:21,540 --> 00:22:24,000
That storm just… just tore it apart.

403
00:22:24,084 --> 00:22:27,252
It landed right in the
middle of the picnic grounds.

404
00:22:27,336 --> 00:22:30,797
Hildy, your sister, Bunny,

405
00:22:30,881 --> 00:22:32,924
<i>Bunny's dead, Hildy.</i>

406
00:22:33,008 --> 00:22:34,760
Dead? Why, that's crazy.

407
00:22:34,844 --> 00:22:37,220
She was a passenger on that plane.

408
00:22:37,304 --> 00:22:40,807
She and another woman were
sitting right next to each other.

409
00:22:40,891 --> 00:22:42,893
<i>I just… I just saw them.</i>

410
00:22:42,977 --> 00:22:44,727
Jim, my sister is right here now.

411
00:22:44,811 --> 00:22:47,730
I saw the body, Hildy.

412
00:22:47,814 --> 00:22:49,940
Bunny Blake is dead.

413
00:22:50,024 --> 00:22:54,153
<i>I'm sorry I have to be
the one to tell you, but…</i>

414
00:22:54,237 --> 00:22:57,114
TV PRESENTER:
<i>Governor Nathan has requested federal aid.</i>

415
00:22:57,198 --> 00:22:59,658
Bunny? Bunny!

416
00:22:59,742 --> 00:23:03,119
Bunny! Bunny!

417
00:23:03,203 --> 00:23:05,831
Bunny, where are you?

418
00:23:07,666 --> 00:23:09,459
Bunny?

419
00:23:09,543 --> 00:23:13,046
Bunny! Bunny, where are you?!

420
00:23:13,130 --> 00:23:15,423
<i>Most of the local citizens
had planned to join</i>

421
00:23:15,507 --> 00:23:18,176
<i>the annual Founders' Day celebration.</i>

422
00:23:18,260 --> 00:23:21,303
<i>A disaster of major proportions
was averted by the fact</i>

423
00:23:21,387 --> 00:23:24,640
<i>that most of the citizens in
town are safe at this moment</i>

424
00:23:24,724 --> 00:23:28,435
<i>attending an announced performance
by our local celebrity, Bunny Blake.</i>

425
00:23:28,519 --> 00:23:31,897
<i>How many more would have
died had they attended the picnic?</i>

426
00:23:31,981 --> 00:23:36,235
<i>Fortunately for them, Howardville
chose to see Bunny Blake.</i>

427
00:23:36,319 --> 00:23:38,486
<i>Eyewitnesses at the scene of the crash</i>

428
00:23:38,570 --> 00:23:41,823
<i>say Bunny was a passenger
aboard the ill-fated plane.</i>

429
00:23:41,907 --> 00:23:45,701
<i>But other witnesses have sworn she
was here in Howardville this afternoon</i>

430
00:23:45,785 --> 00:23:47,995
<i>visiting her sister.</i>

431
00:23:48,079 --> 00:23:51,707
<i>Until the mystery is unraveled,
only one thing is certain:</i>

432
00:23:51,791 --> 00:23:54,460
<i>Bunny Blake is dead.</i>

433
00:23:54,544 --> 00:23:57,838
<i>Meanwhile, local citizens are
asked to stay away from the area.</i>

434
00:23:57,922 --> 00:24:00,841
<i>All Howardville fire engine
companies are at the scene.</i>

435
00:24:00,925 --> 00:24:03,635
<i>Police have blocked the
Founders' Day picnic grounds,</i>

436
00:24:03,719 --> 00:24:06,388
<i>and we repeat, local citizens
are asked to avoid the area.</i>

437
00:24:06,472 --> 00:24:09,558
<i>Names of the victims are being
withheld, pending identification.</i>

438
00:24:09,642 --> 00:24:11,643
NARRATOR: <i>We are all travelers.</i>

439
00:24:11,727 --> 00:24:14,353
<i>The trip starts in a place called Birth,</i>

440
00:24:14,437 --> 00:24:18,190
<i>and ends in that lonely town called
Death. And that's the end of the journey,</i>

441
00:24:18,274 --> 00:24:22,069
<i>unless you happen to exist
for a few hours like Bunny Blake</i>

442
00:24:22,153 --> 00:24:25,657
<i>in the misty regions
of the Twilight Zone.</i>

443
00:24:29,410 --> 00:24:31,661
PRESENTER: <i>And now, Mr. Serling.</i>

444
00:24:31,745 --> 00:24:35,039
On <i>Twilight Zone</i> next time again
the services of Earl Hamner Jr.,

445
00:24:35,123 --> 00:24:39,419
in a strange story, a strange conclusion
and a very unusual brand of justice,

446
00:24:39,503 --> 00:24:41,921
dramatized in a show called "You Drive."

447
00:24:42,005 --> 00:24:45,550
It's the story of a hit-and-run driver in
a very special kind of an automobile.

448
00:24:45,634 --> 00:24:48,093
A consummately fine actor
named Edward Andrews

449
00:24:48,177 --> 00:24:52,097
lives out a nightmare partly of his own
making. On <i>Twilight Zone,</i> "You Drive."

450
00:24:52,181 --> 00:24:54,225
I hope you're going to watch it with us.

451
00:24:56,060 --> 00:24:59,438
[THEME MUSIC PLAYING]


